Maja Kiasašvili (gruzínsky: მაია ყიასაშვილი, anglicky: Maya Kiasashvili), nar. 1954 – gruzínská pedagožka a překladatelka.
Maja Kiasašvili ískala doktorát z lingvistiky na státní univerzitě v Tbilisi; po celou dobu svého postgraduálního studia vyučovala angličtinu. Kromě školení učitelů a zkoušek (Cambridge Speaking Tests) překládá romány, divadelní hry, povídky a scénáře z gruzínštiny do angličtiny. Jeden z jejích překladů, “Navigátor” (The Navigator) spisovatele a dramatika Laši Bugadzeho, byl vítězem soutěže BBC Playwriting 2011 v kategorii “Angličtina jako první jazyk” (First Language). Její překlady románů dvou moderních gruzínských spisovatelů – Bugadzeho “Literární expres” (“The Literature Express”) a “Breughelův měsíc” (“Breughel Moon”) Tamaza Čiladzeho – vyšly v nakladatelství Dalkey Archive Press v letech 2013 a 2014. Dokončila také překlad románu “Odysseus” (“Ulysses”) od Jamese Joyce, který začal překládat její otec – Niko Kiasašvili (připraveno k publikaci v roce 2012).
Zdroj: wordswithoutborders.org, photo: Pirveli Archi