Murman Lebanidze (gruzínsky მურმან ლებანიძე), plné jméno: Murman Silovanis dze Lebanidze (მურმან სილოვანის ძე ლებანიძე) *14.11.1922 Agstafa, Azerbajdžanská SSR – †17.8.2002 Tbilisi – byl gruzínský básník, překladatel, esejista. Držitel ceny Šoty Rustaveliho (1973).
Životopis
Murman Lebanidze se narodil 14. listopadu 1922 v okrese Agstafa. V roce 1940 po středním vzdělání pokračoval ve studiu na Filologické fakultě Tbiliské státní univerzity , kterou absolvoval v roce 1948. Druhá světová válka přerušila jeho studia a v 19 letech se zúčastnil bojů na Kavkazském průsmyku, poté na Kubáni. V roce 1943 byl vážně zraněn a vrátil se do Tbilisi . V roce 1948 se Murman Lebanidze oženil, jeho manželkou byla Elene Čavčavadze.
Činnost
Od roku 1946 pracoval v redakcích mládežnických literárních časopisů a novin jako hlavní redaktor. Od roku 1978 byl odpovědným tajemníkem a předsedou výboru pro státní cenu Šoty Rustaveliho.
Svou první sbírku lyrických básní vydal v roce 1950. Lebanidze vlastní sbírky básní a básní:
- “Oblíbené“ (რჩეული, 1972)
- “Dobytí Ani” (ანისის აღება, 1972)
- “Krvavě zbarvená kapka máku poblíž Uplistsikhe” (უფლისციხესთან სისხლისფერი ყაყაჩოს წვეთი, 1974)
- “Oblíbená lyrika” (რჩეული ლირიკა, 1977)
- “Oblíbené” (რჩეული, 1979)
pak dětské knihy:
- “Chlapci” (ბიჭები, 1963)
- “Čtyři časy” (ოთხი დრო, 1964)
a další.
Oblast Lebanidzeho tvůrčích zájmů je mnohostranná a rozmanitá. To vedlo k odrazu různých aspektů reality a různých poetických témat v jeho poezii. Zdroj Lebanidzeho kreativity pochází z gruzínské klasické poezie a lidového umění. Jeho originální rešerše vždy vycházejí z tradic jeho předků. Básník dokázal rozeznít gruzínské slovo novým způsobem a nově si představit duchovní svět moderního člověka, minulost, přítomnost i budoucnost naší země.
Lebanidze odvážně reagoval na naléhavé problémy osobního a veřejného života. Jeho básnický pohled je zaměřen především na konkrétní, přímo vnímatelné události. Jím zobrazované mimořádně intimní události jsou přitom dovedeny i do roviny umělecké generalizace. Pocit nebo myšlenka jsou vyjádřeny jemně a přímo, bez jakékoli sentimentality a patosu. V oblasti veršování dále rozvíjel parodický styl a hovorovou řeč. Jeho básně se vyznačují ohebností básnické fráze, účinností slova a dynamičností rýmu. Básník je vždy uprostřed veřejného života. Z jeho díla stojí za pozornost zejména témata vlastenectví, života, dobra a krásy, velké vlastenecké války, lásky a přátelství.
V roce 1995 se stal čestným občanem Tbilisi.
Překladatelská činnost
Murman Lebanidze také produktivně pracoval v oblasti překladatelství. Přeložil staré ukázky japonské , klasické a staroegyptské poezie, básně Rudyarda Kiplinga , Roberta Burnse , vytvořil mikroantologii ruské klasické poezie (sbírka „Nesmrtelné květiny“, 1971).
Básně Murmana Lebanidzeho byly přeloženy do ruštiny , azerbajdžánštiny, arménštiny , ukrajinštiny , francouzštiny , němčiny a češtiny. .
Ocenění
- Řád rudého praporu práce
- Řád “Odznak Cti” .
- 1972 Ceny Šoty Rustaveliho a Galaktiona Tabidzeho
- Řád za zásluhy
zdroj:ka.wikipedia.org, nplg.gov.ge