• Stručné obsahy knih, recenze, anotace
  • Obrazy
  • Knihy
  • Citáty

Dizzy

  • Home
  • Osobnosti
    • Všechny
    • Architekti
    • Básníci
    • Dramatici
    • Herci
    • Pedagovové
    • Překladatelé
    • Spisovatele
    • Malíři
    • Režiséři
  • Knihy
  • O portálu

Čabua Amiredžibi

1 month ago Osobnosti, Profily spisovatelůČabua Amiredžibi

Čabua AmiredžibiMzečabuk “Čabua” Amiredžibi, (gruzínsky: მზეჭაბუკ “ჭაბუა” ამირეირეირეჯი, *18.11.21 – †12.12. 2013) – gruzínský romanopisec a disident ze sovětské éry pozoruhodný svým románem Data Tutašchia, a mnoha lety strávenými v sovětských věznicích.

Život a kariéra

Narodil se v Tbilisi v Gruzínské SSR v roce 1921. Jeho rodina, kdysi knížecí rod, byla během Stalinových Velkých čistek silně utlačována: jeho otec byl v roce 1938 zastřelen a matka poslána do gulagského tábora. Během druhé světové války byl naverbován do Rudé armády, ale kvůli rodinnému zázemí byl brzy propuštěn.

Následně se zapojil do protisovětských aktivit a stal se členem podzemní politické organizace Tetri Giorgi. V dubnu 1944 byl zatčen na základě obvinění z plánování puče a odsouzen k dvaceti pěti letům vězení na Sibiři. Po patnácti letech ve vězení, třech útěcích z vězení a dvou rozsudcích smrti byl v roce 1959 definitivně rehabilitován a svou literární kariéru zahájil ve svých necelých třiceti letech povídkami:

  • Cesta (გზა, 1962)
  • My Ragger Uncle (ჩემი მაენ ბიძა, 1963)
  • The Bull’s Confession (ხარის აღსარება, 1964)
  • Giorgi Burduli (გიორ ბურდული, 1965)

Tvorba

Amiredžibiho nejslavnější román a jedno z nejlepších děl moderní gruzínské literatury, Data Tutašchia (დათა თუთაშხია, 1971-5), dosáhl senzačního úspěchu v časopise Ciskari a slávy i pro samotného spisovatele. Vznikl během Amiredžibiho vězení a teprve díky zásahu tehdejšího šéfa gruzínské komunistické strany Eduarda Ševardnadzeho prošel tento rozsáhlý román o více než 700 stranách sovětskou cenzurou a byl vydán.

Román vypráví příběh Data Tutaškhii, fiktivního gruzínského psance z období carského Ruska, což je v gruzínské literatuře velmi oblíbené téma. Příběh vypráví ruský četník hrabě Segedín, který často předává vyprávění dalším postavám.

Dílo sleduje Tutašchiův život, během kterého roky uniká zajetí carskou policií. Kombinuje napínavé eskapády s dostojevskými vztahy k osudu individuální i národní duše. Policii vede Datův bratranec, jeho odtažitý a neotřesitelný dvojník, Mušni Zarandija. Kniha a celovečerní film, který byl na ní natočen, proměnily Tutašchiu v ikonického hrdinu, který je v Gruzii velmi populární.

Pozdější kariéra

Amiredžibi oslavoval nově nezávislou Gruzii a byl zvolen do jejího parlamentu v letech 1992 až 1995. V roce 1992 byl odměněn prestižní státní cenou Šoty Rustaveliho. Amiredžibi byl vyznamenán nejvyššími občanskými řády Gruzie a několika ruskými i mezinárodními literárními cenami.

Tragická léta občanské války a smrt jeho nejstaršího syna Irakliho ve válce v Abcházii v roce 1992 však spisovatele těžce zasáhly. Proto bylo skutečným překvapením, když Amiredžibi v roce 1995 vydal svůj další velký román Gora Mborgali (გორა მბორგალი, doslova „šílený“ nebo „rozzuřující“), začatý v roce 1978 a založený na autorových zkušenostech v sovětských věznicích. Jeho poslední dílo, George Brilantní (გიორგი ბრწყინვალე), historický román o gruzínském králi ze 14. století, který kázal národní hrdost, vyšlo v roce 2005.

Amiredžibi se krátce vrátil do politiky v červenci 2009, kdy se připojil k hnutí Daicavi sakartvelo („Braňte Gruzii“), které se spojilo s opozicí proti vládě prezidenta Michaila Saakašviliho.16. listopadu 2010 byl vysvěcen na gruzínského pravoslavného mnicha pod jménem David. Vzhledem k jeho zdravotnímu stavu se obřad konal v autorově vlastním bytě.

Díla

  • “Cesta” (გზა, 1962)
  • “Můj strýc je švec” (gruzínsky: ჩემი მეჯღანე ბიძა (sbírka povídek), 1963),
  • “Vyznání býka” (gruzínsky: ხარის აღსარება (sbírka povídek), 1964),
  • “Georgy Burduli” (gruzínsky: გიორგი ბურდული, novela, 1965),
  • “Data Tutašchia”, román (gruzínsky: დათა თუთაშხია, 1973-1975, autorský překlad románu do ruštiny – (1976). Státní cena Šoty Rustaveliho, 1982),
  • “Gora Mborgali”, román (gruzínsky: გორა მბორგალი, 1995, autorský překlad románu do ruštiny – 1996),
  • “George The Brilliant”, román (gruzínsky: ბიოყინვალე, 2005),
  • Scénář k filmu „Břehy“ (1977), Státní cena SSSR (1981),
  • Příběhy.

zdroj: wikipedia.org, překlad: Dmitry Lovermann

“Chambord”, 1985

Image8 months ago Felix Varlamišvili - obrazyChambord, Felix Varlamišvili, Francie

Profil malíře: Felix Varlamišvili

Informace o obraze

Zámek ChambordChambord (název obrazu) je název vesnice ve Francii, kde se nachází známý renesanční zámek, největší na Loiře.


Rok1985
NázevChambord
velikost54 x 65 cm. (21.3 x 25.6 in.)
provedeníolej na plátně

Ana Kalandadze

8 months ago Ana Kalandadze, Básníci, Osobnosti, Profily básníkůAna Kalandadze, básník

Ana KalandadzeAna Kalandadze (gruzínsky ანა კალანდაძე), *15.12.1924, Chidistavi – ✝11.3.2008, Tbilisi – byla gruzínská básnička.

Životopis

Ana Kalandadze se narodila 15. prosince 1924 ve vesnici Chidistavi, v rodině farmáře Pavle Kalandadzeho. Vystudovala střední školu v Kutaisi v roce 1941. Básně začala psát v 11 letech. V roce 1941 pokračovala ve studiu na Filologické fakultě Tbiliské státní univerzity, kterou absolvovala v roce 1946 se specializací na kavkazské jazyky. V témže roce publikovala své první básně v novinách “Literatura a umění” a v časopise “Mnatobi”. Od roku 1952 pracovala jako vedoucí vědecký pracovník v lexikologickém oddělení lingvistického institutu Arnolda Čikobavy Gruzínské akademie věd. První básnická sbírka vyšla v roce 1953. Další básnické sbírky Any Kalandadzeové vyšly v letech 1958, 1960, 1967, 1976 atd. Během těchto let působila jako členka Stálé komise státního jazyka Gruzie, jako členka prezidia Rady Svazu spisovatelů a jako členka vědecké rady Jazykovědného ústavu. V sovětském období jí byly uděleny dva řády “Znamení cti” a Řád cti. V roce 1983 jí byl udělen titul čestné občanky Tbilisi. V roce 1985 jí byla udělena Cena Šoty Rustaveliho za cyklus “Nahoře gruzínské vlajky”. Ve stejném roce se stala laureátem ceny Galaktiona Tabidzeho.

V roce 1993 byla zvolena akademikem Gruzínské akademie věd. V roce 1997 jí byla udělena Státní cena Gruzie v oblasti žurnalistiky – za publicisticko-esejistické spisy. V roce 2006 obdržela literární cenu “Saba” za mimořádný přínos literatuře. Zemřela 11. března 2008 na následky mozkové mrtvice. Je pohřbena v Mtacmindském Pantheonu.

Tvorba

Poetický styl Any Kalandadzeové se vyznačuje jednoduchostí a harmonickou formou. Poezie Kalandadzeové okamžitě zaujala jemností veršů a vysokou kulturou básnického myšlení. Všechna témata a motivy jeho tvorby se odhalují prostřednictvím lyrického sebevyjádření a získávají nádech nejvyšší intimity. V jeho básních lze nalézt tato témata:

Začátek poklidného života

  • “Pojď ven, Čia-Čia Maja ” (კარში გამო ჭიაჭია მარია, 1946);

Smysl pro přírodu

  • “Moruša” (თუთა, 1945)
  • “Začal deštíček” (ჟუჟუნა წვიმა მოვიდა, 1946)
  • “Na cestě do Betanii” (ბეთანიის გზაზე, 1954)

Historie a moderna

  • “Jsi tak hluboké, gruzínské nebe” („შენ ისე ღრმა ხარ, ქართულო ცაო, 1945)
  • “Kdyby tehdy bylo to nádherné počasí” (ასეთი დარი თუ იყო მაშინ, 1945)
  • “Oblaky” (ღრუბლები, 1953);

Vlastenectví

  • “O, krásná Gruzie!” (საქართველოო ლამაზო, 1952)
  • “Čestné časy” (მრავალლჟამიერ, 1952)
  • “Nešlapejte na mě” (ფეხი დამადგით, 1959) …
  • “Její katedrála velkolepého Alaverdi” (მას ალავერდის დიდებულ ტაძარს, 1959)

Morálka

  • “Nedávej mi důvod k podezřením” (ნუ მიმცემ ეჭვთა, 1957)
  • “Ještě jednou otevři mé srdce” (ისევ გახსენი გული ჩემი, 1961)

Láska

  • “Proč se o mě nestaráš” (რისად არ მომხედავ, 1945)
  • “Zamilovaný do větrů” (შეყვარებული ოდეს ქარები, 1954)

Její básně byly přeloženy do ruštiny, angličtiny, francouzštiny, polštiny a dalších jazyků. Nejúplnější je její dvousvazková kniha, kde jsou kromě původních básní otištěny básnické překlady Stephana Mallarmého, Alexandra Puškina a dalších, ale i dopisy, eseje a vzpomínky.

Vliv na umění

Poezie Ana Kalandadzeové se odrazila v hudebním umění . Skladatelka Meri Davitašvili a novinář Teimuraz Nacvilišvili byli první, kdo se na počátku padesátých let obrátil k poezii Any Kalandadzeové, vytvořili vokální díla: píseň „Georgiaio lamazo“, romance „Arab Khar“ a „Tuta“. Givi Cicišvili, Tariel Bakradze, Jemal Beglarišvili, Kacha Cabadze a další také napsali písně založené na básních Any Kalandadzeové.

zdroj: nplg.gov.ge, ka.wikipedia.org, foto: t9news.ge,

Revaz Inanišvili

8 months ago Osobnosti, Profily spisovatelů, Revaz InanišviliRevaz Inanišvili, spisovatel

Revaz Inanišvili (gruzínsky რევაზ ინანიშვილი, plné jméno Revaz Konstantines dze Inanišvili – რევაზ კონსტანტინეს ძე ინანიშვილი), *20.12.1926, Sagaredžo — †26.12.1991) byl gruzínský spisovatel.

Životopis

Revaz Inanišvili se narodil 20. prosince 1926 ve vesnici Chašmi , obec Sagaredžo, v rodině sluhy. V Chašmi dokončil V rodné vesnici dokončil pět tříd.

V roce 1937 se s rodinou přestěhoval do Tbilisi. Po absolvování střední školy za druhé světové války v letech 1943-45 pracoval v továrně č. 31. Poté studoval na letecké technické škole, kterou však nedokončil.

V roce 1947 nastoupil na filologickou fakultu Tbiliské státní univerzity. V roce 1949 musel studium na vysoké škole nechat kvůli problémům v rodině. Poté začal pracovat na stavbě kanálu Samgori.

V roce 1951 se vrátil ke studiu a v roce 1956 dokončil studium na filozofické fakultě.

V roce 1952 se oženil a čtyři roky se živil literární tvorbou.

Od roku 1960 pracuje v dětském nakladatelství “Nakaduli”.

V roce 1966 přešel do oddělení scénářů filmového studia “Gruzínský film” .

V roce 1977 obdržel státní cenu Šoty Rustaveliho za nejlepší kolekci roku.

V letech 1985 – 1988 působil jako tajemník Svazu spisovatelů.

Od roku 1989 až do konce svého života (1991) byl redaktorem časopisu “Dila” .

První povídka “Dárek na paměť” (სახსოვარი) byla publikována v almanachu “První paprsek” (პირველ სხივში) v roce 1950 a první sbírka s názvem “První povídky” (პირველი მოთხრობები) byla vydána v roce 1953. Jeho díla byla přeložena do ruštiny, ukrajinštiny, němčiny, bulharštiny, arménštiny a dalších jazyků.

Revaz Inanišvili zemřel 26. prosince 1991. Je pohřben v Tbilisi v didubském Pantheonu spisovatelů a známých osobností.

Ocenění

  • Cena Šoty Rustaveliho (1977)

Povídky

  • “Třináctiletý chlapec” (ცამეტი წლის ბიჭი)

Sbírky

  • “Z dopisů napsaných příteli” (მეგობრისადმი მიწერილი წერილებიდან, 1958)
  • “Kapky na listech” (წვეთები ფოთლებზე, 1962)
  • “Modré kolo” (ცისფერი გორგალი, 1968)
  • “Večerní poznámky” (საღამო ხანის ჩანაწერები, 1971)
  • “Džafara letí do nižiny” (ბარისკენ მოფრინავს ჯაფარა, 1974)
  • “Přezimovatel ptáků” (ჩიტების გამომზამთრებელი, 1978)

Sbírky pro děti

  • “Šťastná hora” (ბედნიერი მთა, 1960)
  • “Bibo” (ბიბო, 1964)
  • „Kde žije vypravěč“ (სად ცხოვრობს მეზღაპრე, 1970)
  • “Vlčata” (მგლის ლეკვები, 1973)
  • “Daleké bílé špičky” (შორი თეთრი მწვერვალი, 1976), za níž získal v roce 1977 státní cenu Šoty Rustaveliho.
  • “Dobrá půda” (კეთილი მიწა, 1984)

Filmové scenáře

  • “Dovolená” (არდადეგები)
  • “Vracený úsměv” (დაბრუნებული ღიმილი)
  • “Mamča” (დედუნა)
  • “Někdo má zpoždění na autobus” (ვიღაცას ავტობუსზე აგვიანდება)
  • “Farma v horách” (ფერმა მთაში)
  • “Léto na venkově” (ზაფხული სოფლად, “Pastoráľ “, spoluautor Otar Ioseliani)
  • “Strom přání” (ნატვრის ხე, založený na knize Giorgi Leonidze, spoluautor Tengiz Abuladze)
  • “Písky zůstávají” (ქვიშანი დარჩებიანო, spoluautor G. Shengelaja)

Ramaz Gigauri

8 months ago Osobnosti, Ramaz GigauriRamaz Gigauri

Ramaz GigauriRamaz Gigauri (gruzínský რამაზ გიგაური), nar. 19.5.1976 – je gruzínský astrolog, spisovatel a básník

V roce 2006 absolvoval fakultu kinematografie Gruzínské univerzity divadla a filmu Šoty Rustaveliho.

V roce 2003 začal spolupracovat s novinami “Hlavní noviny týdne” a časopisem “Kakadu”; V letech 2005-2006 spolupracoval s časopisy: “Tbiliseli”, “Fenomén” a “Cesta” (გზა), poté v letech 2006 až 2009 pracoval v časopise “Anapti”; V letech 2006-2012 působil v novinách “Všechny zprávy”; V letech 2009-2013 Byl spoluautorem pořadu “Poledne” (შუადღე) (“Skutečný a nerozpoznatelný s Ramazem Gigaurim”) v rádiu „Palitra“

Tvorba

V roce 2012 vyšla jeho první básnická sbírka „Modrý sešit“; V roce 2014 vyšla druhá kniha Ramaze Gigauriho “365 klíčů k úspěchu”. Spadající do žánru “svépomoc” (seberozvoj)”, v roce 2015 vyšla kniha v nakladatelství “Palitra L” s novým designem (dotisk: v roce 2016, 2018, 2020); V roce 2015 vyšel beletristicky-dokumentární román Ramaze Gigauriho “Můj indický zázrak!, kniha je o autorově cestě do Indie v roce 2013; V roce 2018 vyšla nová básnická sbírka „Mentální záhada“; V roce 2019 začalo vydávání „365 klíčů k úspěchu“ – sešitu (ve 12 dílech). V roce 2014 v projektu „NX speaker“ získal druhé místo a stříbrný certifikát.

Díla

  • “365 klíčů k úspěchu” : kniha, která změní váš život k lepšímu // Modrý oceán – Knihovna úspěchů – Gruzínský bestseller. – Tbilisi, nakl. “Palitra”, 2020. – 448 s.. – ISBN: 9789941321184
  • “Duševní tajemství” (მენტალური მისტერია, básně – Tbilisi, Saundže, 2018. – 148 s.. – ISBN: 9789941469411
  • Můj indický zázrak: Cestovatelský průvodce Indií (ჩემი ინდური სასწაული : გზამკვლევი ინდოეთში წამსვლელთათვის: fikce-dokumentární román (autor). – Tbilisi, 2015. – 317 s.
  • “Modrý sešit” (ლურჯი რვეული, básně. – Tbilisi, Saundže: Važa Cockolauri, 2012. – 83 s.. – ISBN: 9789941442087

zdroj: nplg.gov.ge, aura.ge

Otar Čiladze (Othar Čiladze)

8 months ago Osobnosti, Otar Čiladze, Profily spisovatelů, SpisovateleOtar Čiladze, spisovatel

Otar ČiladzeOtar Čiladze (gruzínsky ოთარ ივანეს ძე ჭილაძე, plné jméno: Otar Ivanes dze Čiladze, ოთარ ივანეს ძე ჭილაძე), *20.3.1933, Signagi — †1.10.2009, Tbilisi) – byl gruzínský spisovatel, prozaik, básník a dramatik. Bratr gruzínského spisovatele Tamaze Čiladzeho. Laureát Rustaveliho ceny (1983), rytíř Řádu cti Gruzie (1997), člen Svazu spisovatelů Gruzie.

V roce 1998 byl Otar Čiladze spolu s pouze pěti dalšími spisovateli na světě nominován na Nobelovu cenu za literaturu.

Otar Čiladze zemřel 1. října 2009. Je pohřben v Mtacmindském Pantheonu.

Životopis

Otar Ivanes dze Čiladze se narodil 20. března 1933 v Signagi, v domě rodičů jeho matky. Je potomkem velkých feudálních pánů z otcovy strany, jeho příjmení se hlásí téměř všem misionářům a cestovatelům, kteří museli přijít do Gruzie v sedmnáctém až osmnáctém století. Jeho otec – Ivane Čiladze – byl učitel s ekonomickým a právním vzděláním. Matka – Tamar Matešvili – pocházela z bohaté kupecké rodiny, která ve dvacátých letech zkrachovala. Na rozdíl od svých mladších sester ještě stihla vystudovat šlechtické ženské gymnázium v ​​Tbilisi. Měli celkem tři děti, Tamaz, Otari a Tinatini. Tinatini byla zaměstnancem Gruzínské encyklopedie, jeho bratr Tamaz Čiladze byl spisovatel.

Otar Čiladze začal studovat v Batumi, na škole Šoty Rustaveliho, ale kvůli válce musel dva roky pokračovat ve studiu v Signagi. Po absolutoriu absolvoval v roce 1951 sedmou chlapeckou školu v Tbilisi. Ve stejném roce nastoupil na filologickou fakultu Tbiliské státní univerzity, obor žurnalistika, a promoval v roce 1956.

Své první básně publikoval v almanachu “První paprsek” (პირველი სხივი) v roce 1952, svou první básnickou sbírku “Vlaky a cestující” (მატარებლები და მგზავრები) v roce 1959. Od té doby vyšlo mnoho jeho knih.

Do Svazu spisovatelů byl přijat v roce 1959, ještě před vydáním své první básnické sbírky.

Rodina

Před dokončením univerzity se oženil. Manželka – Nana Topadze. Má dvě děti – Zazu a Tako – a čtyři vnoučata – Nanu, Annu, Otariho a Natelu.

Byl tajemníkem Republikánského výboru státní ceny Šoty Rustaveliho (1964-73), šéfredaktorem časopisu “Sovětské umění” (1973-81) a tajemníkem rady spisovatelů Gruzínské unie (1981-87). Od roku 1991 působil jako profesor a vedl kurz dramaturgie na Státním institutu divadla a kina v Gruzii, od roku 1997 je šéfredaktorem časopisu “Mnatobi”.

Zahraničí

V cizích zemích žádný gruzínský spisovatel neměl tolik a takový ohlas jako romány Otara Čiladzeho. Francie, Anglie, Německo, Dánsko, Česká republika, Slovensko, Rusko, Ukrajina, Arménie – to jsou některé ze zemí, kde díla Otara Čiladzeho získala velký ohlas.

“Železné divadlo” bylo okamžitě po svém vydání ve Francii všeobecně oceněno a dánské noviny “Vikendavisen” napsaly, že po tomto románu se “Gruzie vrací na mapu světové literatury”.

Ruský kritik Stanislav Rassadin nazval Otara Čiladzeho “gruzínským Aischylem” kvůli tragickému vyznění řadově vydaných románů a po přečtení “Godori” řekl – bohužel stále nemáme tak silný román ukazující národní probuzení.

Nakladatelství “Azbuka” v roce 2000 v Petrohradě vydalo jeho první román “Šel jeden muž po silnici” (გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა). Anotace knihy hovoří o složitém, těžko vysvětlitelném fenoménu prózy Otara Čiladzeho, konkrétně se v ní píše: “Polyfonie této prózy nás okouzluje a její sounáležitost s věčností nám dává klid a naději.”

V letech 2012 a 2013 vyšly v Anglii dva romány spisovatele v překladu Donalda Rayfielda – “Šel jeden muž po silnici” a “Avelum”.

Nobelova cena

V roce 1999 byl Otar Čiladze nominován na Nobelovu cenu díky britskému kartvelologovi Donaldu Rayfieldovi, ale porota zvolila jako vítěze německého spisovatele Guntera Grasse.

Publicistika

Otar Čiladze je vynikající publicista. Významným dílem je jeho kniha “Věčnost před námi!”, kterou vydalo nakladatelství “Intelekti” v roce 2009 pod vedením Zviada Kvaracchelii. Obsahuje “rozhovory”, “slova”, “krátkou autobiografii” a přísnými měřítky hodnotí její modernost. V té době to bylo těžké a dokonce nemožné. Autor píše:

V posledních dvou stoletích, pod neustálým dohledem cenzora, byl gruzínský lid stvořen v nezlomné, nevyčerpatelné energii a vnitřní svobodě. Jestliže psaní bylo někdy obtížné, pak to bylo obtížné. Navíc psaní tehdy znamenalo válku a ne všichni se z této války vrátili živí.”

Zájem vzbudily nahrávky Otara Čiladzeho z různých dob pod názvem “Nebe začíná od země” (ცა მიწიდან იწყება, nakladatelství “Intelekti”, 2000, editoval Tamaz Čiladze). Knize předchází úvodní dopis “Štěstí je třeba vydržet”, jehož první odstavec je uveden následovně: „Jsou to poznámky převzaté z poznámkových bloků Otara Čiladzeho a představují velmi malou část moře materiálu rozptýleného v mnoha a mnoho notebooků. Řadu věcí jsem nemohl zapsat, vzhledem k postupně se zhoršující kaligrafii pisatele a mnoho věcí není z nějakého důvodu otištěno, jsem si jist, že on sám by některé poznámky zveřejnit nechtěl.”

Kino

Otar Čiladze si vyzkoušel i filmovou dramaturgii. Jasným příkladem toho je film “Londre” (ლონდრე) filmaře Tamaze Meliavy, jehož scénář Otar vytvořil na motivy gruzínských lidových pohádek.

Tvorba

Romány

  • “Šel jeden muž po silnici” (v Česku vydáno jako “Půjdu za svým hněvem”) (გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა, 1973)
  • “Každý mě najde” (v Česku vydáno jako “Kainovo znamení”) (ყოველმან ჩემმან მპოვნელმან, 1976)
  • “Železné divadlo” (რკინის თეატრი, 1981)
  • “Březnový kohout” (მარტის მამალი, 1987)
  • “Avelum” (აველუმი, 1995)
  • “Godori” (გოდორი, 2003)

Publicistika a dokumentární próza

  • “Šťastný mučedník” (ბედნიერი ტანჯული, 2003)
  • “Věčnost je před námi!” (წინ მარადისობაა!, 2009)
  • “Oblako” (ღრუბელი, 2009)
  • “Nebe začíná od země” (ცა მიწიდან იწყება, 2010)

Dramaturgie

  • “Červené holínky Cateho” (წათეს წითელი წაღები (1969)
  • ლაბირინთი (1990)

Poemy

  • „Klobouk plný daév“ (დევებით სავსე ქუდი)
  • “Tři hliněné talíře” (თიხის სამი ფირფიტა)
  • “Italský notebook” (იტალიური რვეული)
  • “Železná postel” (რკინის საწოლი)
  • “Tako a Zaza” (თაკო და ზაზა)
  • “Cirkus” (ცირკი)
  • „Muž v novinovém sloupku“ (ადამიანი გაზეთის სვეტში)
  • “Rok světla” (სინათლის წელიწადი)
  • “Milostná báseň” (სიყვარულის პოემა)

Básně

  • Mužské ruce (კაცის ხელები)

Poetické sbírky

  • “Vlaky a cestující” (მატარებლები და მგზავრები, 1959)
  • “Hliněná deska” (თიხის ფირფიტები, 1963)
  • “Železná postel” (რკინის საწოლი, 1965)
  • “Rok světla” (სინათლის წელიწადი, báseň, 1967)
  • „Dítě hrálo na žádost hostů“ (ბავშვი უკრავდა სტუმრების თხოვნით, 1968)
  • “Devět básní” (ცხრა პოემა, 1969)
  • “Druhá strana srdce” (გულის მეორე მხარე, 1974)
  • “Pamatuj si na život” (გახსოვდეს სიცოცხლე, 1984)
  • “Básně” (ლექსები, 1987)
  • “Slunce v prosinci” (მზე დეკემბერში, 1999)
  • “Schody” (კიბე, 2002)
  • “100 básní” (100 ლექსი, 2009)

Překlady

  • Jean Racine – Phaedra
  • Henry Wadsworth Longfellow – „Píseň Hiawatha“
  • Zhan Anoui – “Antigone” (s Tamaz Chiladze)
  • Alexander Puškin – “Ruslan a Ludmila”, “Poltava”, “Baghčisarai fontána”
  • Básně Eduard Bagritsky, Lesia Ukrainka, Mykola Bažani, Avetik Isaakian, Herman Hesse

Ocenění

  • Cena Ilii Čavčavadzeho (1997)
  • Cena Šoty Rustaveliho (1983)
  • Cena Aleksandra Kazbegiho (1999)
  • Státní cena Gruzie (1993)
  • Řád cti Gruzie (31.3.1997)
  • Cena “Saba” na nejlepší román (“Godori”, გოდორი)

zdroj: ka.wikipedia.org, newsaunje.ge, nplg.gov.ge

Příběh “Zrození” – recenze, stručný obsah

8 months ago Džemal Topuridze - díla, KnihyDžemal Topuridze, příběh, Recenze, rodina, válka

“Zrození” (დაბადება) je povídka gruzínského spisovatele Džemale Topuridzeho.

Anotace

Příběh, který jste nám předložil, je hluboce a emotivním vyprávěním o rodině, lásce, ztrátě a naději. Je jasné, že takových rodin byly tisíce. Jedním z nejpůsobivějších momentů je popis očekávání Georgiho pod broskví, která symbolizuje jeho neustálou víru v návrat syna Tamaze domů. Tento motiv trpělivosti a nezdolné naděje rezonuje s čtenáři a připomíná nám, jak silné mohou být rodinné pouta i v těch nejtěžších chvílích. Autor také dokázal zachytit složitost emocí, když se setkání s přáteli z fronty, jako je Makbet, přináší sice dobrou zprávu, která však vyvolává smíšené pocity radosti z toho, že Tamaz je naživu, ale také i smutku z toho, že se Tamaz nevrátil spolu se svým kamarádem.

Hlavní postavy

  • Roman – kluk (hlavní postava, vypravěč)
  • Tamaz – otec Romana
  • Giorgi – dědeček Romana a otec Tamaze
  • Makbet – kamarád Tamaze
  • Tekle – babička Romana, žena Giorgiho

Stručný obsah

Příběh sleduje život rodiny během druhé světové války a po ní. Otec Romana je na frontě a píše rodině dopisy. Jednou se z fronty vrátí vrstevník a kamarád Tamaze, – Makbet a poví, že se se setkal s Tamazem na předměstí Berlínu a že i ten by se měl brzy vrátit domů, protože válka brzy skončí.

Pak rodina dostává dopis, který sděluje, že Tamaz je nezvěstný. Od té doby Giorgi denně sedí pod broskví a čeká na syna.

Giorgi umírá (je mu 105 let) a Roman, kterému je dědečka líto, píše dopis jako by od Tamaze s tím, že přibližně za týden bude doma.

Dědeček si přečte dopis a zemře s úsměvem na tváři. Roman pak slyší nadávku, že zabil dědečka.

autor: Dmitry Lovermann

Nugzar Šataidze

8 months ago Nugzar Šatiadze, Osobnosti, Profily dramatiků, Profily spisovatelů, Spisovateledramatik, esejista, Nugzar Šatiadze, spisovatel

Nugzar ŠadiadzeNugzar Šataidze (gruzínsky ნუგზარ შატაიძე) *9.3.1944, Tbilisi — †10.2.2009, Tbilisi, – byl gruzínský spisovatel, dramatik a esejista.

Životopis

Nugzar Šataidze se narodil 9. března 1944 v Tbilisi. Matka – Elene, byla z rodiny Chizambareli; otec – Vachtang Šataidze; manželka – Elisabeth Kvavilašvili, děti – Lali, Tamuna, Nino, Vachtang.

Nugzar Šataidze studoval na bývalé 20. chlapecké škole v Tbilisi (dnes: škola č. 31). Vystudoval 62. školu, pak vysokoškolské vzdělání získal nejprve na Státní univerzitě v Tbilisi, poté na Polytechnickém institutu na Fyzikální fakultě. Byl inženýrem tepelné energetiky.

Pracoval jako strojvedoucí turbíny v tepelné elektrárně Tbilisi, jako inženýr v energetickém systému Gruzie, jako vedoucí redakce novin “Lelo”, jako vedoucí oddělení prózy nakladatelství „Merani“ domu, jako vedoucí redakčního oddělení časopisu “Omega”.

Již v raném věku projevil zájem o psaní. Byl uchvácen díly Revaze Inanišviliho, Gurama Rčeulišviliho a dalších a jeho zájem a láska k psaní sílily.

Jeho první povídka “Bílé květy” (თეთრი ყვავილები) vyšla v roce 1968 v časopise “Ciskari”. V roce 1979 vydal svou první sbírku povídek “Příběhy” (მოთხრობები).

Je scénáristou mnoha hraných filmů (“Zámoří” – გაღმა ნაპირი aj.) a dokumentů a také spoluautorem televizního seriálu “Hot Dog” (ცხელი ძაღლი) s Kotem Jandierim.

Díla

  • “Příběhy” (მოთხრობები, Tbilisi, nakl. “Merani”, 1979)
  • “Molchino” (მოლხინო, Tbilisi, nakl. “Merani”, 1986)
  • “Starý vesnický dům” (příběhy) (სოფლის ძველი სახლი, red.: Lia Arabidze, nakl. “Merani”, 1990)
  • Elikari (příběhy) (ელიქარი, redakce: Nino Achalkaci; Umělec Gogi Tsereteli, nakl. “Merani”, 1996)
  • Umělec, redakce: Givi Alchazišvili, umělec Tengiz Mirzašvili, Tb. Meran, 1998
  • “Příběhy” (მოთხრობები, redakce.: Dato Abuladze; grafika Zurab Miminošvili, Tbilisi, nakl. “Saari”, 2001, ISBN 99928-39-28-7)
  • “Listopadový déšť” (romány, miniatury, povídky, rozhlasové hry) (ნოემბრის წვიმა (ნოველები, მინიატურები, მოთხრობები, რადიოპიესები, redakce: Elisabeth Kudašvili; grafika Carlo Pachulia, Tbilisi, 2004)
  • “Co jsem chtěl v Evropě?” (ვროპაში რა მინდოდა, redakce: Armaz Burnadze, nakl. “Arete”, 2004, ISBN 99940-810-6-3)
  • “Příběh chleba” (პურის მოთხრობა, nakl. “Bakur Sulakauri”, Tbilisi, 2005, ISBN 99940-30-48-5)
  • “Tramvaj č. 7” (příběhy; rozhlasové hry) (ტრამვაი N7, redakce: Armaz Burnadze, Tbilisi, nakl. “Saari”, 2005, ISBN 99940-29-60-6)
  • “Druhý břeh” (příběhy), redakce: Zurab Abashidze, Manana Janelidze, Irma Kharshiladze, Tbilisi, nakl. “Palitra”, 2010, (Poklad gruzínské prózy, ISSN 1987-8850; sv. 31), ISBN 978-9941-413-94-2
  • “Setkání (vybrané)” (შეხვედრა (რჩეული), Tbilisi Gruzínské biografické centrum, 2010, ISBN 978-9941-9141-5-7)
  • “Cesta do Afriky” (მოგზაურობა აფრიკაში)
  • “Host je od boha” (სტუმარი ღვთისაა)
  • “Sisua” (სისუა)
  • “Dědeček a vnuk” (პაპა და შვილიშვილი)

Scenáře

  • “Druhý břeh” (გაღმა ნაპირი, režie Giorgi Ovašvili, 2008)
  • Přiblížení (მიახლოება, spoluautor scénáře s režisérem Aleksandrem Rekhviašvilim, 1989).
  • Petar (პეიტარი, 1988)
  • “Loma” (ლომა, 1987)
  • “Mevlud” (მევლუდი, 1985)

Rozhlasová produkce

  • “First-foot” (მეკვლე, first-foot je člověk, který má jako první vstoupit do domu na Silverstra, aby přinesl štěstí)
  • “Zraněný jeřáb” (დაჭრილი წერო)
  • “Návrat” (დაბრუნება)

Role ve filmech

  • “Střepy” (შუშის ნამსხვრევი, 2003)
  • “Peitar” (პეიტარი, 1988)
  • “Blahověst a Gogia” (ხარება და გოგია, 1987)

Ocenění

  • Cena Svazu spisovatelů (1995–1996)
  • Státní cena (1996)
  • Řád za zásluhy
  • Ocenění “Fond Ilias”.
  • Cena za nejlepší scénář (The Other Shore, režie Giorgi Ovashvili) na Mezinárodním filmovém festivalu v Gonfréville (Francie) — 2009
  • Literární cena „Saba“ v nominaci „Nejlepší sbírka prózy roku“ za knihu Listopadový déšť — 2005

zdroj: ka.wikipedia.org, nplg.gov.ge, foto: Georgian Service (RFE/RL)

Džemal Topuridze

8 months ago Džemal Topuridze, Osobnosti, Profily spisovatelů, SpisovateleDžemal Topuridze, spisovatel

Džemal TopuridzeDžemal Topuridze (gruzínsky ჯემალ თოფურიძე) – *1.1.1947, Tbilisi — †22.4.1978, Tbilisi – byl gruzínský spisovatel.

Životopis

Vystudoval státní univerzitu Džavachišviliho v Tbilisi, fakultu geografie a geologie v roce 1971.

1970-1974 pracoval v Ústavu ekonomiky a práva Gruzínské akademie věd;
1974-1978 – v Institutu gruzínské literatury Šoty Rustaveliho; Už jako student začal psát příběhy. Jeho díla byla publikována hlavně v “Ciskari” a “Literární Gruzie”:

  • “Nuciko Emchvari” (ნუციკო ემხვარი)
  • “O, báseň!” (ლექსო)
  • “Sen Tedo” (თედოს ოცნება)
  • “Zrození” (დაბადება)
  • “Muž” (კაცი)
  • “Sám” (მარტო)

Džemal Topuridze je představitelem tzv. urbanistické prózy. Jeho příběhy jsou otištěny intenzivními bolestnými pocity, plnými soucitu s člověkem v nouzi z těžkého života.

Podle jeho děl vznikly krátké filmy:

  • “Nenuď se na podzim” (ნუ მოიწყენ შემოდგომისას, 1979, režisér: Z. Inašvili)
  • “Nenapravitelný” (გამოუსწორებელი, 1987, režisér: T. Menabde),
  • “Pro ty, které opustil otec” (მათთვის, ვინც მამამ მიატოვა, 1989, režisér: Z. Urušadze).

Džemal Topuridze tragicky zemřel na následky autonehody.

Ocenění

  • 1979 – Cena Svazu spisovatelů Gruzie za nejlepší povídku roku (posmrtná)

zdroj: nplg.gov.ge

Díla Džemale Topuridzeho na Kartuli.cz

  • Příběh “Zrození” – recenze, stručný obsah

Krátký film “Hoboj” (rež. Revaz Kezeli)

8 months ago Kino

“Hoboj” (ჰობოი) je krátký černobílý film režiséra Revaza Kezeliho.

natočeno vGruzínské televizní filmové studio
rok1977
délka28 min.
režieRevaz Kezeli (რევაზ კეზელი)
scénářEdišer Kipiani (na základě povídky “Hoboj”)
filmový designerIuri Gegešidze
vedoucí výrobyValeri Dong’uzašvili
stříhAlexandra Schulz
hudbaNodar Čitadze
zvukařŠovel Čitadze
operátorPavle Šnaideri
asistent operátoraI.Managadze
pracovali na filmuD.Mandžgaladze, V.Chubašvili, M.Roinišvili, N.Džalag’onia, Vachtang Arešidze, Arčil Mačabeli, Barbare Ianvarašvili, Dimitri Mdzinarišvili, Olia Džaniašvili, Gia Džaparidze, A.Kupradze, N.Lag’idze, V.Chubuluri.

Obsazení

rolehraje
Hobojista DimitriAbesalom Loria (აბესალომ ლორია)
prodejce vínaAlexandre Alaznispireli (ალექსანდრე ალაზნისპირელი)
správce divadlaVladimer Čitišvili (ღვინის გამყიდველი)
maestroAleksandre Ioseliani (ალექსანდრე იოსელიანი)
Davit, major v zálozeBičiko Andronikašvili (ბიჭიკო ანდრონიკაშვილი)

zdroj: Facebook – stránka ყველა თაობა [kvela taoba – “Všechny generace”], překlad z gruzínštiny: Dmitry Lovermann

Stránka 1 of 1312345...10...»Poslední »
 Poslední 
  • Čabua Amiredžibi21/05/2025
  • “Chambord”, 198529/10/2024
  • Ana Kalandadze24/10/2024
  • Revaz Inanišvili23/10/2024
  • Ramaz Gigauri22/10/2024
 Témata 
  • Aka Morčiladze
  • Aka Morčiladze – knihy
  • Ana Kalandadze
  • Anastasia Chatiašvili – díla
  • Architekti
  • Arčil Sulakauri
  • Arčil Sulakauri – díla
  • Básníci
  • Citáty
  • Dramatici
  • Džemal Karčchadze
  • Džemal Karčchadze – díla
  • Džemal Topuridze
  • Džemal Topuridze – díla
  • Edišer Kipiani
  • Edišer Kipiani – díla
  • Ekonomové
  • Felix Varlamišvili
  • Felix Varlamišvili – obrazy
  • Filozofové
  • Giorgi Gigo Gabašvili
  • Giorgi Gigo Gabašvili – obrazy
  • Giorgi Kekelidze – díla
  • Givi Čičinadze
  • Givi Čičinadze – báseň
  • Givi Gegečkori
  • Gruzínská literatura
  • Gruzínská poezie
  • Guram Gegešidze
  • Guram Rčeulišvili
  • Herci
  • Historie
  • Ilia Čavčavadze
  • Ilia Dadašidze
  • Ioseb Nonešvili
  • Irakli Čarkviani – píseň
  • Irakli Samsonadze – knihy
  • Jakob Gogebašvili
  • Kino
  • Knihy
  • Laša Bugadze
  • Laša Bugadze – díla
  • Luka Chatiašvili – díla
  • Malíři
  • Mari Bekauri – díla
  • Micheil Kvlividze
  • Muchran Mačavariani
  • Murman Lebanidze
  • Nana Ekvtimišvili
  • Nana Ekvtimišvili – díla
  • Niko Pirosmani – obrazy
  • Nikoloz Baratašvili
  • Nikoloz Gabaoni – díla
  • Nodar Dumbadze
  • Nodar Dumbadze – knihy
  • Nugzar Šatiadze
  • obrazy gruzínských malířů
  • Osobnosti
  • Otar Čiladze
  • Otia Ioseliani
  • Otia Ioseliani – díla
  • Pedagovové
  • Píseň
  • Překladatelé
  • Profily architektů
  • Profily básníků
  • Profily dramatiků
  • Profily herců
  • Profily mailřů
  • Profily překladatelů
  • Profily spisovatelů
  • Ramaz Čantladze
  • Ramaz Čantladze – obrazy
  • Ramaz Gigauri
  • Recenze knihy
  • Revaz Inanišvili
  • Režiséři
  • Rezo Amašukeli
  • Šalva Kikodze
  • Šalva Kikodze – obrazy
  • Silovan Narimanidze
  • Šota Čantladze
  • Spisovatele
  • Tamaz Čiladze
  • Tamaz Čiladze – díla
  • Tariel Čanturia
  • Tariel Čanturia – díla
  • Temur Babluani
  • Temur Babluani – knihy
  • Text písně
  • Uncategorized
  • Važa Pšavela
  • Vědci
  • Zaza Burčuladze
  • Zaza Burčuladze – knihy
  • Важа Пшавела – стихи
  • по-русски
  • გივი ჭიჭინაძე
 Archív 
  • May 2025
  • October 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2022

Kartuli.cz - Online portál o gruzínské literatuře, kultuře a jazyce.

Bohatství je jako moucha. Někdy na orchideji - někdy na hnoji.

gruzínské přísloví

Galerie obrazů gruzínských malířů

  • “Gruzínka v lečaki”
  • “Rodinná hostina”, 1907
  • “Chevsurský svátek”
2024 © kartuli.cz